мне иногда интересно, как звучали бы наши разговоры на русском... Чем бы заменилось "суссе" (пишу с мака, так что умлаудов и тсет нет), чем бы стал Кот... Чем бы стало всё остальное... Язык другой и это конечно накладывает отпечаток. Сильный... Я иногда требую от него большей открытости, потому что слово "счмерз" для просто обозначиние боли, а не боль... За этим словом стоит меньше чем за его русским эквивалентом. может по этому так редко дходятся русские в германии с немцами? нет той пронзительности, всё смазывается... И мне нравится такое двухязычие... Я частенько использую русские слова, но при этом не учу русского. Мы так договорились... пускай будет эта лёгкая недосказаность... Какая разница, на каком языке ворковать, если важны не слова а то, как они сказаны.